Category: путешествия

Category was added automatically. Read all entries about "путешествия".

1950-е

Архив Веры Чаплиной

Этот ЖЖ посвящен судьбе и творчеству автора книг «Кинули», «Мои воспитанники», «Питомцы зоопарка», «Случайные встречи»...
Здесь выкладываются материалы из личного архива писательницы – дневники, фотографии, кинокадры, диафильмы, документы, переписка, обложки и страницы старых книг.
Журнал ведут: Марина, внучка Веры Васильевны, и Максим Тавьев, автор книги «Вера Чаплина и ее четвероногие друзья».


О Вере Чаплиной

Вера Чаплина с львенком Кинули. Май 1935. Фото М.Маркова-Гринберга

Вера Чаплина с львенком Кинули. Май 1935
РГАЛИ фонд № 3460


Среди множества книг, написанных для детей, рассказы о животных занимают особое место, а порой и выходят за рамки детской литературы – потому, что даже самые простые истории о жизни животных могут одинаково сильно увлечь и ребенка и взрослого читателя. Впрочем, столь захватывающих произведений о «братьях наших меньших» создано не так уж и много. Писателей-анималистов (также как и анималистов-художников) мало вообще. Ведь помимо любви к четвероногим и литературных способностей авторам требуется не просто умение наблюдать, но основательное знание животных, их повадок и особенностей. А это – специфическое и очень конкретное знание, и приобретается оно, прежде всего, в постоянном личном общении со зверями.

Такое редкое сочетание литературного дара с уникальным собственным опытом изучения животных и профессиональной работой с ними было у Веры Васильевны Чаплиной, замечательной писательницы и человека непростой судьбы. Collapse )
1950-е

Мензбир. Иллюстрации (2)

Продолжаем выставку редких иллюстраций из домашней библиотеки Веры Чаплиной:
М.А.Мензбир «Охотничьи и промысловые птицы Европейской России и Кавказа»
(1900-1902: два тома текстов + том с иллюстрациями).
Первые 25 хромолитографий (из 140) смотрите здесь: https://vchaplina-arhiv.livejournal.com/123377.html
Сегодня мы покажем иллюстрации №№ 26–61.

Напомним художников этого издания
* Арчибальд Торбурн (Archibald Thorburn, 1860-1935, Великобритания) – его рисунков здесь значительное большинство: 94

0.0


Отдельные иллюстрации выполнили:
* Йоханнес Герард Кёлеманс (John Gerrard Keulemans, 1842-1912, Голландия): 2
* Джордж Эдвард Лодж (George Edward Lodge, 1860-1954, Великобритания): 5
* Хенрик Грюнвольд (Henrik Grønvold, 1858-1940, Дания): 4
* Николай Авенирович Мартынов (1842-1913, Россия): 11

п

А.Торбурн....... Х.Грюнвольд
Д.Э.Лодж........ Й.Г.Кёлеманс

Иллюстрации А.Н.Мартынова сопровождены издательскими подписями.
Несколько листов гравированы Мартыновым и Торнбурном по рисункам немецкого анималиста Иозефа Вольфа (1820-1899).
24 хромолитографии в атласе не имеют каких-либо подписей. Collapse )
1950-е

Мензбир. Иллюстрации (1)

Вера Чаплина много лет в своей писательской работе пользовалась знаменитым трехтомником М.А.Мензбира «Охотничьи и промысловые птицы Европейской России и Кавказа» (1900-1902: два тома текстов + том с иллюстрациями).
Когда-то этот экземпляр входил в состав библиотеки графа Константина Павловича Кутайсова (1876-1918). Что произошло с его библиотекой после революции – нетрудно себе представить, во всяком случае мензбировский трехтомник Вера Васильевна приобрела у букиниста.

0.1

В нескольких постах мы покажем все 140 великолепных хромолитографий этого редкого и очень качественного издания. Collapse )
1930-е

Кто ищет – тот всегда найдет!..

Конечно, песенный вариант излишне оптимистичен, но всё равно результат поисков очень и очень неплохой, особенно, если вести долгие изыскания в библиотечных собраниях.
А если и библиотекари идут навстречу удаленному читателю – то просто сердце радуется.

Месяцы работы с общедоступными электронными каталогами и коллекциями оцифрованных изданий нескольких сотен зарубежных библиотек принесли отменный улов, а на сайте Национальной библиотеки Франции нам попалась настоящая «золотая рыбка»!

27 марта 1939 года гражданин Колумбии Родольфо Нон (Rodolfo Hohn Olaya) посылает из Парижа в Московский зоопарк письмо – после прочтения в местной газете статьи Веры Чаплиной о львице Кинули:

п

«Мадам,
Я прочитал в парижской газете «Ce Soir» Вашу статью «Мой друг Кинули – львица, которую я воспитала». Я Вас уверяю, что я прочитал ее со слезами на глазах…»
(РГАЛИ, ф. 3460)


Парижская газета «Ce Soir» – одна из популярных левых газет 1930-х с тиражом 250 000 экз.
Национальная библиотека Франции выложила в открытом доступе фрагменты подшивок этой газеты, среди которых мы нашли ту, о которой писал колумбийский читатель из Град-Отеля:

1

Национальная библиотека Франции: https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k7636454g/f1.item

Vera Tchaplina. Mon amie Kinuoli est une lione que j'ai élevée…
(Мой друг Кинули – львица, которую я воспитала… – под рубрикой «Эти так называемые дикие звери»)
газета «Ce Soir», Париж, 26.03.1939, 1 и 4 стр.
перевод на французский язык
фото: [Марк Марков-Гринберг]


Известно, что французы – народ прижимистый, поэтому и порция «золотой рыбки» оказалась небольшой (4-ю страницу с продолжением статьи на сайте не выложили).
Но и на том – Merci beaucoup!
Зато еще кое-что нашлось в немецких библиотеках: Collapse )
1930-е

Еще одно французское издание Веры Чаплиной

Среди последних интернет-находок эта книга, помимо чисто библиографического интереса, привлекла работой известного французского художника-иллюстратора – Жана Решофски (1905-1998):

0.5

В учебное пособие «Читаем и говорим. Средний курс, 1-й год» (1967) включены по четыре отрывка из произведений Андре Моруа, Франсуа Мориака, Алексея Толстого, Веры Чаплиной, Марка Твена, Эриха Кестнера, Жана-Клода Карьера и других авторов. Отрывки сопровождаются фразеологическими пояснениями и вопросами к юным читателям…Collapse )
1930-е

«Арго-киноартист» (1933) и другое…

Сегодня мы покажем еще две ранние публикации Веры Чаплиной в журнале «Юный натуралист» и ее фотографию с волком Арго из путеводителя по Московскому зоопарку 1932 года.

1.JPG

Collapse )
1950-е

Мультфильм «Лесные путешественники» – версия Олега Видова

«Forest travelers»




В 1992 году студия «Союзмультфильм» передала права на международное коммерческое использование мультфильма «Лесные путешественники» (как и многих других классических отечественных мультфильмов) американской компании «Films by Jove», принадлежавшей советскому актеру, эмигрировавшему в США, Олегу Видову.
В 1993 году сценарий «Лесных путешественников» (авторы Вера Чаплина и Георгий Скребицкий) был адаптирован американскими сценаристами Льюисом Беккером и Марком Стрэттоном (Lois Becker & Mark Stratton) для англоязычной версии, получившей название «Forest travelers».
Мультфильм был сокращен с 21 мин. до 16-50, дублирован, а яркая авторская музыка Карена Хачатуряна, ритмически совпадавшая с оригинальными сценами, которые американцы решили подсократить, была заменена на нейтральную и менее выразительную.

В 1993 году французская компания Citel video приобрела лицензию на мультфильм «Forest travelers» и дублировала его на французский язык – «Les Voyageurs de la Forêt», Collapse )
1930-е

Из того, что не вошло в книгу о Вере Чаплиной… (2)

9 февраля 1950 г. Веру Чаплину и ее соавтора Георгия Скребицкого приняли в Союз советских писателей.
24 апреля Вере Васильевне исполнилось 42 года.
26 апреля Чаплина и Скребицкий подают заявление в Правление ССП о предоставлении творческой командировки в Петрозаводск-Кандалакшу-Мурманск «для работы над книгой рассказов о природе и животных Севера». 8 мая Секретариат ССП постановляет предоставить им творческую командировку. Георгий Алексеевич, преподающий на биологическом факультете МГУ, совместил эту командировку с вывозом на Север группы своих студентов на практику. 12 мая они выехали из Москвы в Петрозаводск, где пробыли 3 дня. 16 мая выехали из Петрозаводска в Кандалакшу, где пробыли до 2 июня; «в сопровождении местных охотников сделали ряд поездок в горы, на море, на близлежащие острова» (из Отчета о творческой командировке).

Это единственная из поездок, от которой сохранились путевые заметки Веры Васильевны (переданные вместе с другими документами и рукописями в РГАЛИ). По ним не были написаны рассказы, но мы воспользуемся одним из описанных ею эпизодов (другой вошел в книгу, которая уже готовится к изданию), чтобы ощутить атмосферу тех заповедных мест и увидеть их глазами Веры Чаплиной.

По пути в Кандалакшу Чаплина делает очередную запись:
«16/V Вот мы опять в поезде. Он отходит от Петрозаводска в 10-35 утра. Проехали Шую, Кондопогу… За Медвежьегорском линия обороны. Сохранились проволочные заграждения, блиндажи, доты, разрушенные поселки, станции, тянутся грунтовые дороги. Осины совсем голые и только у березы набухли почки, да зеленеют ели. В лощинах лежит снег. Много разлившихся рек и озер…»
20 мая вечером Чаплина отправляется с местными охотниками на острова (без Скребицкого, он в те дни занимался со студентами).



РГАЛИ фонд № 3460


«20/V. Сегодня с Иваном Михайловичем едем на моторке к островам. Он несколько разочарован, что едет с ним женщина. Но ничего не поделаешь. Их едет трое, я четвертая. До пристани едем на машине. Дорога прямо ужасная. Особенно по старой Кандалакше – ямы, камни, горы. Наша машина едет мимо каких-то хибар, из которых половина разваливается.
Подъезжаем к пристани. Пока Иван Михайлович, Степан Иванович и Владимир Иванович проверяют мотор, я сижу около вещей на какой-то старой перевернутой лодке и наблюдаю. Около моториста моментально собирается куча мальчишек. Несмотря на холод, они босиком и в одних рубашках, глядя на их «туалет», меня пробирает дрожь. Collapse )
1930-е

Подарок из Израиля

Многоуважаемая vnu4ka сегодня прислала в архив Веры Чаплиной уникальное издание:



ו. צ'פלינה. ידידי הגורים
(«Мои друзья-зверята»)
издательство «Изреэль», Тель-Авив, 1961 г., 196 стр.,
перевод на иврит: Малка Фишкина
РГАЛИ фонд № 3460

Автор этой милой обложки не известен, но зато иллюстрации в тексте прекрасных анималистов – Д.Горлова и Г.Никольского


Огромное-преогромное спасибо!!!

Итак, открываем книгу… Collapse )