?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

В продолжение начатого здесь: http://1-9-6-3.livejournal.com/351035.html

В 1958 году берлинское издательство «Der kinderbuchverlag» выпускает новый вариант книги Веры Чаплиной «Четвероногие друзья» – с добавлением рассказов из недавно вышедшего сборника «Питомцы зоопарка», с чуть измененной суперобложкой и с новыми иллюстрациями в тексте.




Выходные данные сообщают имя второго переводчика (Bruno Tutenberg) и, наконец-то, автора иллюстраций в тексте: Helmut Kloss.

Покажем суперобложку Ингеборги Меер-Рай в развороте:





Новый титул:





Итак, новые иллюстрации.
Большинство из них вполне оригинальны

К «Фомке»:









Славная картинка к проказам лиса, которого звали Куцый:



«…Куцый словно издевался над ними. Медвежий загон большой, просторный, и Куцему было нетрудно увернуться от неуклюжих мишек. Не спеша, как будто поддразнивая, убегал он от них. Иногда даже присаживался и ждал, когда медведи подбегут ближе, а потом ловко проскакивал у них под животом и убегал опять.
Один раз они его чуть не поймали. Два медведя с разных сторон одновременно подбежали к Куцему. Один уже поднял лапу, чтобы ударить его; казалось, Куцему пришёл конец, но хитрый лис ловко нырнул под медвежью лапу и выскочил сзади. А медведи от неожиданности столкнулись лбами и затеяли драку…»



К рассказу о шимпанзе Белле:



«…Неизвестно, какой бы беспорядок натворила в классе обезьяна, но вдруг ей попался кусочек мела. Очевидно, Белла умела с ним обращаться, потому что взяла его в руки и что-то стала рисовать…»


К повести о Кинули:







Вера Чаплина в роли Гретхен



А вот как эта сцена выглядела в Москве, в комнате коммунальной квартиры:



Май 1935 г.
РГАЛИ фонд № 3460




Впрочем, мы отвлеклись от иллюстраций Хельмута Клосса. Обратите внимание на следующую:




Опять всплывает рисунок Георгия Никольского из детгизовских изданий 1947-49 годов!






И еще:




Конечно, скопировано лучше, живее. Но всё равно, это копия Клосса по оригиналу Никольского:





И еще, к рассказу о Шанго.
Копия в новом немецком издании:





Оригинал Никольского:





Хотя дальше – совершенно оригинальная иллюстрация Клосса:





А в целом, и в этой книге все-таки осталось немало рисунков-копий с Никольского.

Немецкое издание 1958 года, ровно в таком виде, многократно переиздавалось на протяжении 1960-х – 1980-х годов – и в Берлине, и в Москве.
Но вот что любопытно, ни «Прогресс», ни «Радуга» не упоминали в выходных данных имен художников-иллюстраторов: ни Меер-Рай, ни Клосса, ни Никольского. Вообще никого.
.

Comments

kazan_love
Feb. 11th, 2013 06:26 am (UTC)
С одной стороны плохо, с другой приятно, что наш автор сделал такие замечательные рисунки, что даже немцы не устояли:))) Да немцы, и вообще, против русских, исторически устоять не могу:)))))

Profile

1930-е
vchaplina_arhiv
vchaplina_arhiv

Latest Month

October 2019
S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Tags

Page Summary

Powered by LiveJournal.com
Designed by Lilia Ahner