vchaplina_arhiv (vchaplina_arhiv) wrote,
vchaplina_arhiv
vchaplina_arhiv

Category:

Вера Чаплина в библиотеках США

Утверждая месяц назад, что вряд ли узнаем, как книга о Вере Чаплиной оказалась в библиотеках целого ряда американских университетов, мы, похоже, несколько погорячились.

Переключившись затем на выяснение того, как за рубежом обстоит дело с книгами самой писательницы, мы просмотрели несколько сотен сайтов библиотек по всему миру и только теперь поняли, какой это существенный ресурс – если погрузиться в него со всей основательностью.

Раньше мы отдавали Германии безусловное первенство в распространенности книг Чаплиной по сравнению с любой другой зарубежной страной, – ведь Веру Васильевну больше всего переводили именно на немецкий. В каталоге Берлинской государственной библиотеки из 33 изданий Чаплиной – свыше 20 немецкоязычных. В то время как в Библиотеке Конгресса США из 10 ее книг – лишь 4 англоязычных.
Но просмотр электронных каталогов не двух-трех, а почти сотни американских библиотек (в основном университетских) принес удивительный результат: даже при небольшом ассортименте изданий Чаплиной – ее книги обнаружились в собраниях 73 не самых малых библиотек США. В три раза больше, чем в Германии!

Кроме того, мы явно недооценили масштабы библиографической информации, загруженной в Интернет по ту сторону Атлантики. Ключевым моментом стало обнаружение двух номеров вот этого примечательного Бюллетеня:

1

Бюллетень Центра детской книги Высшей библиотечной школы Чикагского университета.
В июне 1965 г. в нем была помещена аннотация к только что вышедшей книге Веры Чаплиной «Kinuli», а в апреле 1971 г. – аннотация к ее же книге «True stories from the Moscow Zoo»:


2

Bulletin of the Center for Children`s books. June 1965, Vol. XVIII, No 10. The University of Chicago, Graduate Library School. p. 144:
«Переведенная с русского, невыдуманная история о львенке, выросшем в городской квартире. В 1930-е годы автор принесла к себе домой в Москве новорожденного детеныша (брошенного матерью) из зоопарка, где автор работала с молодняком. Когда Кинули стала слишком большая, чтобы находиться в квартире, ее отвезли обратно в зоопарк. Манера письма мисс Чаплиной любящая, но не сентиментальная; возможно, это связано с переводом, но английский довольно прост и идиоматичен. Интересная история, необычная ситуация. Несколько фотографий в книге не хорошего качества, но они интересны; например, одна показывает, что постоянным компаньоном львенка является большая собака».
https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.b4163534;view=1up;seq=179


3

Bulletin of the Center for Children`s books. April 1971, Vol. 24, No 98 The University of Chicago, Graduate Library School. p. 119:
«Привлекательная подборка очерков о животных – питомцах автора, работавшего в зоопарке и особо интересовавшегося молодыми животными. Кинули, опубликованный издательством Walck в 1965 году (рассмотренный в июне 1965 года), был подробным репортажем о львенке, которого Вера Чаплина вырастила в своей квартире; он дан здесь в сокращенной версии, хотя и составляет самый большой раздел книги. Манера письма откровенна и проста, отношение автора к питомцам, о которых она заботилась, нежное и вместе с тем практичное. Интригующая книга, которая должна вызвать особое отношение у любителей животных».
https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=mdp.39015036936410;view=1up;seq=157


Бюллетень выпускался 11 раз в год, в каждом номере аннотировалось 60-70 изданий (около 700 в год), каждой книге выставлялась оценка условным обозначением:

4

R – рекомендована
Ad – дополнительная книга (приемлемого качества для коллекций, нуждающихся в большем количестве материала в данной области)
M – маргинальная книга (настолько незначительна по содержанию или имеет так много недостатков в стиле или формате, что перед покупкой ее следует внимательно рассмотреть)
NR – не рекомендована
SpC – спец. коллекция (предмет или авторский ракурс будут ограничивать книгу специализированными коллекциями)
SpR – спец. читатель (книга, которая привлечет только необычного читателя; рекомендована для узкого круга)
За исключением дошкольных лет, диапазон чтения дается для класса, а не для возраста ребенка.

С 1960 по 1970 г. американские издатели детской книги редко выпускали переводы иностранных авторов, а переводы с русского и вовсе носили единичный характер. В 1960, 1962, 1964 годах их не было вовсе; в 1961 г. – одно издание, в 1963 и 1966 – по два, в 1965 и 1969 – по три, в 1967 – четыре, в 1970 – пять, в 1968 – семь. За 11 лет – всего 27 книг.
Л.Толстой был издан трижды, еще четверо авторов – дважды: Н.Лесков, В.Чаплина, Л.Кассиль, Б.Заходер. Из них только двое дважды получили высшую оценку: «рекомендовано» – Толстой и Чаплина. Этим во многом и объясняется столь широкое представительство Веры Чаплиной в собраниях американских библиотек (и нынешний интерес к ее биографии):

– Allen County Public Library (Fort Wayne, Indiana)
– Asbury Park Public Library (New Jersey)
– Augsburg University: James G. Lindell Library (Minneapolis)
– Bangor Public Library (Maine)
– Bloomsburg University: Harvey A. Andruss Library (Pennsylvania)
– Boston University Libraries: Mugar Memorial Library
– Buena Vista University: Ballou Library (Storm Lake, Iowa)
– Camas Public Library (Washington)
– Central Connecticut State University: Elihu Burritt Library (New Britain)
– Chicago State University: Gwendolyn Brooks Library
– Clarion University Libraries: Rena M. Carlson Library (Pennsylvania)
– Cleveland Public Library (Main Library)
– Cobb County Public Library System: Switzer Library (Marietta, Georgia)
– Cornell University Library (Ithaca, New York)
– Dallas Public Library: Central Library
– Dominican University: Rebecca Crown Library (River Forest, Illinois)
– Eastern New Mexico University: Golden Library (Portales)
– Emory University: Robert W. Woodruff Library (Atlanta)
– Fort Vancouver Regional Library District (Vancouver, Washington)
– Harvard University Library: Widener Library (Cambridge, Massachusetts)
– Hennepin County Library (Minnetonka, Minnesota)
– Kent State University (Kent, Ohio)
– King County Library System (Issaquah, Washington)
– Letcher County Public Library (Whitesburg, Kentucky)
– Library of Congress (Washington)
– Louisiana State University: LSU Libraries (Baton Rouge, Louisiana)
– Marian University: Hackelmeier Memorial Library (Indianapolis)
– Minuteman Library Network (Natick, Massachusetts)
– New Mexico State University: NMSU Library (Las Cruces)
– New York Public Library
– New York University: Elmer Holmes Bobst Library
– Ohio State University Libraries (Columbus)
– Oklahoma Baptist University: Mabee Learning Center (Shawnee)
– Pennsylvania State University Libraries
– Pierce County Library System (Tacoma, Washington)
– Princeton University Library (New Jersey)
– Rowan University: Campbell Library (Glassboro, New Jersey)
– Seattle Public Library
– Southeastern Libraries Cooperating (Rochester, Minnesota)
– Sno-Isle Libraries (Marysville, Washington)
– Southern Illinois University: Morris Library (Carbondale)
– Stanford University Libraries (California)
– Swarthmore College: McCabe Library (Pennsylvania)
– Tacoma Public Library (Washington)
– Texas A&M University-Kingsville: Jernigan Library
– Toledo-Lucas County Public Library (Ohio)
– The Field Museum Library (Chicago)
– University of California, Los Angeles: UCLA Library
– University of California, San Diego: UCSD Library
– University of Colorado Boulder: CU University Libraries
– University of Connecticut: UCONNE Library (Storrs)
– University of Illinois at Urbana Champaign: University Library
– University of Maryland Libraries (College Park)
– University of Massachusetts at Boston: Healey Library
– University of Michigan: UM Ann Arbor Library
– University of Minnesota: M-Libraries (Minneapolis)
– University of Nebraska, Kearney: Calvin T. Ryan Library
– University of Nebraska, Lincoln: N-Libraries
– University of Notre Dame: Hesburgh Library (Notre Dame, Indiana)
– University of Pittsburgh Libraries
– University of Rochester Library (New York)
– University of South Florida: USF Library (Tampa)
– University of Southern Mississippi, Regional Campus: Joseph Anderson Cook Library
– University of Texas at El Paso: UTEP Library
– University of Toledo: William S.Carlson Library (Ohio)
– University of Tulsa: McFarlin Library (Oklahoma)
– University of Utah: J. Willard Marriott Library (Salt Lake City)
– University of Wyoming: William R. Coe Library (Laramie)
– Valdosta State University: Odum Library (Georgia)
– Yale University Library (New Haven, Connecticut)
– Wayne State University Library (Detroit)
– Wichita State University: Ablah Library (Kansas)
.
Tags: библиотеки зарубежные, переводы, статьи о Вере Чаплиной
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments